
I just realized that Amaterasu Translations has released a full translation patch for Tanaka Romeo’s Cross Channel. I liked the game so I’m posting about it now that it’s translated!
Fate/Stay Night writer Nasu Kinoko gave it a rave review back when the game was first released:
There is nothing to say about this.
I had a hunch about it, but I didn’t expect it to be this good.
CROSS†CHANNEL (FlyingShine)
I’ll make this my family heirloom.
It’s both my good fortune and bad luck that I would meet this work which now reigns as an absolute and insurmountable wall.
Anyway the game is too amazing so everybody please play it! Oh man, I know saying all this is like I’m strangling my own neck, but I can’t stop myself from recommending it!
Also I don’t know if they translated it, so this might only apply for the guys that know Japanese, but if you played Cross Channel and haven’t read Tower of Friends (トモダチの塔), you might want to google for it. It’s one of the extra scenarios by Romeo that was in the official settings book which ties up a few loose ends.